Ещё про переводы
Jan. 26th, 2005 07:52 pmЗнакомый написал:
В одном греческом тексте идёт речь о театральных действиях (они, естественно, возбраняются). Славяне не имели представления о театре, поэтому в славянских переводах XII века "театральные действия" заменяются на "гневные начинания" или "пустословные, обманные начинания". Как назвать сам факт подмены? Может ли кто предложить умный филологический термин? Что сделали славяне с текстом? или с понятием?
Помимо того, что само по себе прекрасно, может, кто и правда что подскажет?
В одном греческом тексте идёт речь о театральных действиях (они, естественно, возбраняются). Славяне не имели представления о театре, поэтому в славянских переводах XII века "театральные действия" заменяются на "гневные начинания" или "пустословные, обманные начинания". Как назвать сам факт подмены? Может ли кто предложить умный филологический термин? Что сделали славяне с текстом? или с понятием?
Помимо того, что само по себе прекрасно, может, кто и правда что подскажет?
no subject
Date: 2005-01-26 09:45 am (UTC)no subject
Date: 2005-01-26 09:47 am (UTC)no subject
Date: 2005-01-26 09:48 am (UTC)Незнание референта привело к ошибке реконструкции сигнификата и соотнесению его (вместе с означающим)с другим референтом, присутствовавшим в культуре-реципиенте.
Дальше можно объяснять, почему реконструкция была проведена именно так
no subject
Date: 2005-01-26 09:51 am (UTC)no subject
Date: 2005-01-26 10:03 am (UTC)no subject
Date: 2005-01-26 10:04 am (UTC)no subject
Date: 2005-01-26 10:07 am (UTC)А неужели нет какого-нибудь одного названия для этого всего? Ведь правда же не самый нетипичный случай?
Но спасибо, да, мне самой так не сформулировать!
no subject
Date: 2005-01-26 10:08 am (UTC)А по-гречески театральный = искусственый? Какое там вообще слово могло быть, интересно?
no subject
Date: 2005-01-26 10:12 am (UTC)Но это часто бывают соположенные вещи. Вот надо бы и правда спросить, что же там было
no subject
Date: 2005-01-26 10:55 am (UTC)Сигнификат, денотат... ёлки... я честно никогда не знал, что это такое.
(Другое дело, что самый такой факт мне неизвестен, и любопытно знать, где это такое, что стояло в грецком оригинале и что точно в дрр переводе, было ли южнославянское посредство и т. п.)
no subject
Date: 2005-01-26 11:23 am (UTC)no subject
Date: 2005-01-27 12:21 am (UTC)http://www.livejournal.com/users/panteley/6051.html
концептуально не тот случай, но мне очень понравилось
no subject
Date: 2005-01-27 01:24 am (UTC)Вытащу ссылку к себе, пожалуй!